In the submenu there are some extras, that might be useful in deciphering parish records written in Russian.
If you're looking for a specific place or name, you can check (e.g. using Wikipedia) what was its form in Russian and copy the name in printed Cyrillic script to the converter below - it will then present the given place or name in handwriting making it easier to find and decipher it in the course of the record.
Useful sites:
- Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland (pl)
- Dictionary of names of professions, positions, functions, status etc. appearing in genealogical documents written in Cyrillic alphabet by Poles (ru-pl)
- Dictionary of Polish given names written in Cyrillic alphabet in parish records in 19th and 20th centuries (ru-pl, pl-ru)