Birth record
Состоялось въ (деревни / селе // городѣ) ...
Состоялось въ (деревни / селе // городѣ) ...It took place in (the village of // the town of) [location name]
въ приходе / въ канцелярии прихода ...
въ приходе / въ канцелярии прихода ...in the parish of / in the office of the parish of [who or what is the parish dedicated to]
дня ... / въ ... день ... тысяча восемьсотъ ... года, ...
дня ... / въ ... день ... тысяча восемьсотъ ... года, ...on the day of [day and month] / on the [day] day of [month] eighteen hundred … year, [time]
Явился / Явились (лично) ...
Явился / Явились (лично) ...There appeared (in person) [name, surname, profession]
жительствующий въ (деревни) / изъ ...
жительствующий въ (деревни) / изъ ...residing in (the village of) / from [location name]
... леть / лѣтъ оть роду
... леть / лѣтъ оть роду[age] years old
въ присутствии / а такоже ...
въ присутствии / а такоже ...in the presence of / and [name, surname, age, profession, place of residence]
(обоихъ)
(обоихъ)(both)
и предъявили нам младенца мужеского / женского пола
и предъявили нам младенца мужеского / женского полаand presented to us a baby of male / female sex
объявляя что онъ родился / урожденного въ ... дня ...
объявляя что онъ родился / урожденного въ ... дня ...stating that it was born / born in [birth location] on the day of [date and time of birth]
отъ (законной его жены) ... урожденной ...
отъ (законной его жены) ... урожденной ...of (his legitimate wife) [mother's name] née [maiden name, age]
Младенцу тому при Святомъ Крещении
Младенцу тому при Святомъ КрещенииTo this child, on Holy Baptism
совершенномъ (Нами) сего числа
совершенномъ (Нами) сего числаcelebrated (by us) today
(ксёндзом ... / местным администратором прихода)
(ксёндзом ... / местным администратором прихода)(by priest [name and surname of the priest] / by the administrator of the parish)
дано имя ...
дано имя ...was given the name of [child's name]
а восприесиниками его были ...
а восприесиниками его были ...and his godparents were [godparents' names and surnames]
Актъ сей
Актъ сейThis record
объябляющему / объябляющимъ и свидателям / присутствующимъ
объябляющему / объябляющимъ и свидателям / присутствующимъto the person reporting and witnesses / to people present
(неумеющим писать / неграмотным)
(неумеющим писать / неграмотным)(who can't write / read)
прочитанъ / по прочитании / прочтении
прочитанъ / по прочитании / прочтенииwas read / after reading
свидетелями / присутствующими и нами //
свидетелями / присутствующими и нами //by witnesses / people present and by me //
// нами и ими подписанъ //
// нами и ими подписанъ //// by us and them was signed //
// и затемъ нами только подписанъ
// и затемъ нами только подписанъ// and then signed only by us
Администратор прихода ...
Администратор прихода ...The administrator of the parish of [location name]
содержащий акты гражданского состояния Кс. ... //
содержащий акты гражданского состояния Кс. ... //maintaining civil registry (parish records) priest [priest's signature] //
// Ксёндз ..., викарий
// Ксёндз ..., викарий// Priest [name and surname], the vicar
За настоятеля Прихода Кс. ...
За настоятеля Прихода Кс. ...on behalf of the parson, priest [name and surname]